Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4169

Italicising punctuation in Castilian Spanish (Netflix) | No hay regla absoluta

$
0
0
Forum: Subtitling
Topic: Italicising punctuation in Castilian Spanish (Netflix)
Poster: yinnyann
Post title: No hay regla absoluta

Hola Pilar,

Parce que no hay una regla de oro y que el criterio es más bien estético.
En tu ejemplo, yo pondría los puntos de interrogación en cursiva igual que el texto, para evitar que se atropellen visualmente.
En cambio, si únicamente una parte está en negrita o en cursiva, no tiene sentido destacar la puntuación.

Sobre ese punto hay diversidad de criterios. Algunos especialistas, como el ortotipógrafo Martínez de Sousa, defienden que [los signos de puntuación] deben ir en cursiva si todo lo que se contiene entre ellos va también en cursiva. Otros, en cambio, sostienen que [...] van mejor en redonda. Es, por tanto, una cuestión estilística que puede depender de diversos factores.
[url removed]

En [url= [url removed] ]este hilo[/url], encontrarás más información.

[Edited at 2021-02-15 14:03 GMT]

[Edited at 2021-02-15 14:03 GMT]

[Edited at 2021-02-15 14:04 GMT]

Viewing all articles
Browse latest Browse all 4169

Latest Images

Trending Articles



Latest Images