Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4169

Rates and order situation of subtitling | Check!

$
0
0
Forum: Subtitling
Topic: Rates and order situation of subtitling
Poster: José Henrique Lamensdorf
Post title: Check!

[quote]jbjb wrote:

Yes, that would be a reasonable rate for that service from subtitling companies based in Germany.

Rates from USD 3 (and not that much higher, up to USD 5-6) would be offered by international subtitling companies based elsewhere in the world. No spotting, just translation into provided templates. These companies handle the majority of new subtitling work into German.
I have seen attempts to pay USD 3 even 10 years ago by major subtitling companies - but I don't know how successful they have been with finding translators for that rate. [/quote]

For EN>PT-BR and PT>EN-US I have been charging USD 15 per minute to translate script-less video directly from the audio track. Time-spotting is USD 5 per minute extra. Yet this is mostly for corporate video (training, institutional, product launch), when video work is far away from the company's core business.

On another front, I found it a fair deal to translate feature films and TV series on pre-timed transcribed templates for USD 5~6 per minute, as long as I could use WordFast Classic on them... not because of TMs, which are almost useless there, but taking advantage of the fact that in some 5-10 minutes I could easily "insulate" as non-translatable everything but the subtitles themselves, so I didn't waste time hopping from one subtitle to another, nor taking care to avoid messing up whatever I shouldn't.

Yet subtitling companies that pay USD 5~6 per minute and still provide reliable templates are very rare. Most offer around USD 3... or less!

Viewing all articles
Browse latest Browse all 4169

Latest Images

Trending Articles



Latest Images