Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 4169 articles
Browse latest View live

Rates per minute | My daily subtitling capacity is 25 minutes, how about yours?

Forum: SubtitlingTopic: Rates per minutePoster: Min XuanpingPost title: My daily subtitling capacity is 25 minutes, how about yours?As a Chinese, I am not happy with this rate as well, but recently I...

View Article


Rates per minute | @Min Xuanping

Forum: SubtitlingTopic: Rates per minutePoster: Novian CahyadiPost title: @Min XuanpingTaking from a thread we just had recently, I have learned that discussing our rates in public may not be a very...

View Article


Subtitling rates for potential project with Swedish and English

Forum: SubtitlingTopic: Subtitling rates for potential project with Swedish and EnglishPoster: Vsevolod RadkevichDear fellows and colleagues,I am wondering what would be the subtitling rates for...

View Article

Convert to .PAC without losing formatting | Problems with .PAC formatting

Forum: SubtitlingTopic: Convert to .PAC without losing formattingPoster: PedroPost title: Problems with .PAC formattingI am having exactly the same problem. I am trying to convert my .srt subtitles...

View Article

Subtitling rates for potential project with Swedish and English | There is a...

Forum: SubtitlingTopic: Subtitling rates for potential project with Swedish and EnglishPoster: AMSTEL TRANSLATIONSPost title: There is a need for community rates for subtitlngHi,I have been wondering...

View Article


Convert to .PAC without losing formatting | Use .fcp

Forum: SubtitlingTopic: Convert to .PAC without losing formattingPoster: Jana HemkerPost title: Use .fcpHey guys,@Catia, which file format do you export from Aegisub to convert into a PAC file using...

View Article

Simultaneous subtitling

Forum: SubtitlingTopic: Simultaneous subtitlingPoster: Laurene CABARETHi everyone!Would simultaneous subtitiling fall into the range of subtitling or interpreting?...I'd say interpreting.Does anyone...

View Article

Simultaneous subtitling | Re: Simultaneous subtitling

Forum: SubtitlingTopic: Simultaneous subtitlingPoster: Novian CahyadiPost title: Re: Simultaneous subtitling[quote]Laurene CABARET wrote:Hi everyone!Would simultaneous subtitiling fall into the range...

View Article


Simultaneous subtitling | oh ok

Forum: SubtitlingTopic: Simultaneous subtitlingPoster: Laurene CABARETPost title: oh okthanks for your candour :D

View Article


Simultaneous subtitling | More interpreting than subtitling

Forum: SubtitlingTopic: Simultaneous subtitlingPoster: Kristopher BramePost title: More interpreting than subtitlingI actually watched an ATA presentation on this.They typically pair an interpreter...

View Article

Subtitling rates for potential project with Swedish and English | $6 video...

Forum: SubtitlingTopic: Subtitling rates for potential project with Swedish and EnglishPoster: Brian JoycePost title: $6 video minute?As a newcomer to subtitling, can I just ask the $6 rate, does that...

View Article

Subtitle Edit: How to detect 12 frames

Forum: SubtitlingTopic: Subtitle Edit: How to detect 12 framesPoster: Dr. Jens BurgertHey guys, the Netflix specification says minimum 2 frames between 2 subtitles or at least 12 frames per second. I...

View Article

Subtitle Edit: How to detect 12 frames | Tools>Bridge gaps between subtitles

Forum: SubtitlingTopic: Subtitle Edit: How to detect 12 framesPoster: Kristopher BramePost title: Tools>Bridge gaps between subtitlesThere's not a great way to do that while you are working on...

View Article


Subtitling rates for potential project with Swedish and English | 6 Dollar...

Forum: SubtitlingTopic: Subtitling rates for potential project with Swedish and EnglishPoster: Rita UttPost title: 6 Dollar per Video minute is hardly enoughif you get script, templates (meaning...

View Article

Rates for subtitling

Forum: SubtitlingTopic: Rates for subtitlingPoster: Rita UttHello, We do have many discussions with German and French collegues on rates for subtitling. And I like to share some of this information...

View Article


Rates for subtitling | Post editing machine subtitles

Forum: SubtitlingTopic: Rates for subtitlingPoster: Brian JoycePost title: Post editing machine subtitles The question of rate is complicated by the quality of the video.Multiple overlapping speakers...

View Article

Rates for subtitling | Who are those industry leader

Forum: SubtitlingTopic: Rates for subtitlingPoster: Rita UttPost title: Who are those industry leader[quote]Brian Joyce wrote:"But the online rate set by the industry leaders is $18.5 per minute, human...

View Article


Subtitle Edit: How to detect 12 frames | Math

Forum: SubtitlingTopic: Subtitle Edit: How to detect 12 framesPoster: Novian CahyadiPost title: Mathif [framerate=(n) fps] && [min-gap=2 frames]; thenframerate/2=valueExamples:if [framerate=24...

View Article

Rates for subtitling | Un-biased

Forum: SubtitlingTopic: Rates for subtitlingPoster: Brian JoycePost title: Un-biased 1. Happy Scribe 2. Rev 3. Amberscript 4. Nuance 5. Transcribe 6. Trint 7. oTranscribe 8. Express Scribe 9. Temi 10....

View Article

Rates per minute | And what about the rates for subtitling review?

Forum: SubtitlingTopic: Rates per minutePoster: Clément MarquetPost title: And what about the rates for subtitling review?I usually offer proofreading rates that are half the rates for translation. So...

View Article
Browsing all 4169 articles
Browse latest View live


Latest Images