Forum: Subtitling
Topic: Rates per minute
Poster: Thayenga
Post title: Prize might determine quality
[quote]Slobodan Kozarčić wrote:
[quote]Marie Louise Åbom wrote:
And I thought Fox is a serious company.
[Edited at 2018-03-13 23:05 GMT] [/quote]
Although these translations are funny, they shed a negative light on these translators.
In the movie "The broken Chain" they even translated "Mohawk" into "Mohican", speaking about one single person. Looks like that person was not on good terms with himself since both tribes were enemies.
Topic: Rates per minute
Poster: Thayenga
Post title: Prize might determine quality
[quote]Slobodan Kozarčić wrote:
[quote]Marie Louise Åbom wrote:
And I thought Fox is a serious company.
[Edited at 2018-03-13 23:05 GMT] [/quote]
Although these translations are funny, they shed a negative light on these translators.
In the movie "The broken Chain" they even translated "Mohawk" into "Mohican", speaking about one single person. Looks like that person was not on good terms with himself since both tribes were enemies.