Forum: Subtitling
Topic: Duration / Spotting of subtitles
Poster: Noukita
Post title: Thanks again
Hello Monica
sure, I probably did not express myself perfectly in my last answer, but that is what I meant too, I wanted to avoid having lots of short subtitles one after the other (by cutting the slow sentences in too many pieces, according to how the person speaks).
Therefore I think that including the hesitations and corrections definitely is worth a try! And that way I can cut the sentences in a few parts again, and those part will be long enough for a subtitle.
I guess in such a case like I described before it is not always easy to find the ideal balance but at least, your hint will help me improve the quality of the subtitling in such "challenging" moments of the film.
Thanks again! :)
Topic: Duration / Spotting of subtitles
Poster: Noukita
Post title: Thanks again
Hello Monica
sure, I probably did not express myself perfectly in my last answer, but that is what I meant too, I wanted to avoid having lots of short subtitles one after the other (by cutting the slow sentences in too many pieces, according to how the person speaks).
Therefore I think that including the hesitations and corrections definitely is worth a try! And that way I can cut the sentences in a few parts again, and those part will be long enough for a subtitle.
I guess in such a case like I described before it is not always easy to find the ideal balance but at least, your hint will help me improve the quality of the subtitling in such "challenging" moments of the film.
Thanks again! :)