Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4169

Advice, please: creating subtitles in source or target language? | Geekspeek!

$
0
0
Forum: Subtitling
Topic: Advice, please: creating subtitles in source or target language?
Poster: Lauriso
Post title: Geekspeek!

OK guys, I didn't get half of what you were talking about, but it seems the discussion was enlightening for everyone involved ;).

Do you only translate? ... or do you do time-spotting too?

I do only translation. I don't have any experience in time-spotting. How difficult is it to learn? The theatre people are my acquaintances, so we're thinking of the cheapest and most time-effective way to do this together.

Oh, and Latvian is not similar to Polish, since it's a Slavic language, while Latvian is not. In fact it's only similar to Lithuanian, the only other Baltic language (although with some borrowed words from Russian and German).

Viewing all articles
Browse latest Browse all 4169

Trending Articles