Forum: Subtitling
Topic: Thinking of getting training in subtitling
Poster: El_isa
Post title: free subtitling websites
Dear Anna, Dear All,
thank you for your interesting posts.
In these days I was actually thinking about professional subtitlers and how to get a professional and certified training on that.
Could you recommend any on-line based?
As Fikret mentioned, there are, in Italy, some free subtitle websites - the main source material being Tv series in English. That would certainly be an excellent training I personally might choose, since I have seen precise rules and organization, as well as language quality in there, but....
1) could the activity done on those websites be put on your CV?
2) thing is, the volunteer subbers must download (sometimes illegally, by using Torrent) the original Tv serie in English, since the official dubbed version in Italian would be broadcast about 6 months later in Italy. So the demand for these free subtitles come mainly from fans of such Tv series who cannot wait long or anyway people wanting to train their English listening. Don't you think all this free subtitling (as many other volunteer jobs) decreases the real job opportunities for those who want to be professional?
3) As for subtitling jobs, apart from Tv Series, which the other fields?
Which companies/ agencies hire?
thank you for your precious help!
have a nice day
Topic: Thinking of getting training in subtitling
Poster: El_isa
Post title: free subtitling websites
Dear Anna, Dear All,
thank you for your interesting posts.
In these days I was actually thinking about professional subtitlers and how to get a professional and certified training on that.
Could you recommend any on-line based?
As Fikret mentioned, there are, in Italy, some free subtitle websites - the main source material being Tv series in English. That would certainly be an excellent training I personally might choose, since I have seen precise rules and organization, as well as language quality in there, but....
1) could the activity done on those websites be put on your CV?
2) thing is, the volunteer subbers must download (sometimes illegally, by using Torrent) the original Tv serie in English, since the official dubbed version in Italian would be broadcast about 6 months later in Italy. So the demand for these free subtitles come mainly from fans of such Tv series who cannot wait long or anyway people wanting to train their English listening. Don't you think all this free subtitling (as many other volunteer jobs) decreases the real job opportunities for those who want to be professional?
3) As for subtitling jobs, apart from Tv Series, which the other fields?
Which companies/ agencies hire?
thank you for your precious help!
have a nice day