Netflix DTT partners experience | -
Forum: SubtitlingTopic: Netflix DTT partners experiencePoster: Melina KajanderPost title: -[quote]Jan Truper wrote:I can vouch for TVT as being dependable and helpful. [/quote]I have a different...
View ArticleHas Sublime stopped subtitling for Netflix? | Slump?
Forum: SubtitlingTopic: Has Sublime stopped subtitling for Netflix?Poster: Melina KajanderPost title: Slump?On this issue, stated in the last two posts: would anyone know the reason(s)for this current...
View ArticleHas Sublime stopped subtitling for Netflix? | Hypothesis
Forum: SubtitlingTopic: Has Sublime stopped subtitling for Netflix?Poster: Mr. Satan (X)Post title: Hypothesis[quote]Melina Kajander wrote:On this issue, stated in the last two posts: would anyone know...
View ArticleHas Sublime stopped subtitling for Netflix? | Explanation
Forum: SubtitlingTopic: Has Sublime stopped subtitling for Netflix?Poster: Melina KajanderPost title: ExplanationI can now answer my own question, as I got a kind reply from the support team of my main...
View ArticleSpotting for quick shot changes in documentary | Thank you
Forum: SubtitlingTopic: Spotting for quick shot changes in documentaryPoster: Lisa Cernohorsky OliveiraPost title: Thank youThank you all for your answers. It was all very helpful!
View ArticleSubtitling rates
Forum: SubtitlingTopic: Subtitling ratesPoster: Barbara CeschiaHello everyone!I found an agency that works mainly with film subtitles and I would like to apply. However, in their application form they...
View ArticleSubtitling rates | subtitling or adapting for dubbing
Forum: SubtitlingTopic: Subtitling ratesPoster: Marie-France PhaneufPost title: subtitling or adapting for dubbingTranslation and sync?Are you sure this is not adaptation for dubbing?
View ArticleSubtitling rates | time coding
Forum: SubtitlingTopic: Subtitling ratesPoster: Barbara CeschiaPost title: time coding[quote]Marie-France Phaneuf wrote:Translation and sync?Are you sure this is not adaptation for dubbing? [/quote]I...
View ArticleSubtitling rates | Dialogue List?
Forum: SubtitlingTopic: Subtitling ratesPoster: Mr. Satan (X)Post title: Dialogue List?When they said dialogue list, do they actually mean the Combined Continuity and Dialogue/Spotting List document...
View ArticleLooking for a subtitling sofware for inserting translations | Editor
Forum: SubtitlingTopic: Looking for a subtitling sofware for inserting translationsPoster: Nourhane AtmaniPost title: EditorI've been using Movavi for editing and inserting subtitles. It's super...
View ArticleRates per minute for short YouTube videos | Define per-minute rates for...
Forum: SubtitlingTopic: Rates per minute for short YouTube videosPoster: julid01Post title: Define per-minute rates for YouTube video translationFirst off, congratulations on taking the initiative!...
View ArticleRates per minute for short YouTube videos | bot or advertising or both?
Forum: SubtitlingTopic: Rates per minute for short YouTube videosPoster: Zea_MaysPost title: bot or advertising or both?Why does the comment above look (to me) like it was written by a bot and as an...
View ArticleA worldwide method for new translators to get their work noticed: Translate...
Forum: SubtitlingTopic: A worldwide method for new translators to get their work noticed: Translate on YouTubePoster: Alex BONPost title: What a insightful suggestion! good ideaThat's a brilliant idea!...
View ArticleRates per minute for short YouTube videos | Are you kidding me!!!!!!
Forum: SubtitlingTopic: Rates per minute for short YouTube videosPoster: Brian JoycePost title: Are you kidding me!!!!!!Look folks, I gonna link this thread to the chat in "Subtle" subtitlers for...
View ArticleRates per minute for short YouTube videos | Not a lucrative market.
Forum: SubtitlingTopic: Rates per minute for short YouTube videosPoster: Mr. Satan (X)Post title: Not a lucrative market.The problem is that most YouTubers are broke. They operate with small profit...
View ArticleA worldwide method for new translators to get their work noticed: Translate...
Forum: SubtitlingTopic: A worldwide method for new translators to get their work noticed: Translate on YouTubePoster: Michele FaublePost title: ChatGPT-generated spam again?[quote]Alex BON...
View ArticleLooking for a subtitling sofware for inserting translations | Agree on movavi
Forum: SubtitlingTopic: Looking for a subtitling sofware for inserting translationsPoster: SAMON UTPost title: Agree on movaviI'm also using Movavi. What I like about it is that it supports all kinds...
View ArticleLooking for a subtitling sofware for inserting translations | Movavi
Forum: SubtitlingTopic: Looking for a subtitling sofware for inserting translationsPoster: Stepan KonevPost title: Movavi[quote]SAMON UT wrote:I'm also using Movavi.[/quote]Hi Samon,Could you please...
View ArticleYouTube subtitling
Forum: SubtitlingTopic: YouTube subtitlingPoster: Natalia PedrosaHi guys,Hope you're doing fine!I am addressing you as I am fed up seeing the terrible translations on you tube.I have suscribed to...
View ArticleYouTube subtitling | Why download?
Forum: SubtitlingTopic: YouTube subtitlingPoster: Holger LauxPost title: Why download?Use something like Audacity to make an old-fashioned audio recording.
View Article