Same-language subtitle and transcript editing rates | @Omar
Forum: SubtitlingTopic: Same-language subtitle and transcript editing ratesPoster: Samuel MurrayPost title: @Omar[quote]Omar Escobar wrote:1) Same-language subtitles: Creation and timing. I will be...
View ArticleWork making subtitles/translations? | I didn't realise that...
Forum: SubtitlingTopic: Work making subtitles/translations?Poster: Mark HarrisPost title: I didn't realise that...[quote]Agata Schweizer wrote:To add a note, that in case of TED you are choosing a talk...
View ArticleSame-language subtitle and transcript editing rates | Helpful asnwer
Forum: SubtitlingTopic: Same-language subtitle and transcript editing ratesPoster: Omar EscobarPost title: Helpful asnwerThanks a lot Samuel for the time you took to provide very helpful and meaningful...
View ArticleAsk me anything about subtitling | Aegisub advice September 2019?
Forum: SubtitlingTopic: Ask me anything about subtitlingPoster: csilberPost title: Aegisub advice September 2019?A class I'm teaching right now (experimental!) is using Aegisub with the intention of...
View ArticleAsk me anything about subtitling | -
Forum: SubtitlingTopic: Ask me anything about subtitlingPoster: Max DeryaginPost title: -[quote]csilber wrote:A class I'm teaching right now (experimental!) is using Aegisub with the intention of...
View ArticleAsk me anything about subtitling | WincapsQ4 - help
Forum: SubtitlingTopic: Ask me anything about subtitlingPoster: Emanuela BalloPost title: WincapsQ4 - helpHello,my name is Emanuela and I'm starting to work in the industry.During my studies I have...
View ArticleAsk me anything about subtitling | -
Forum: SubtitlingTopic: Ask me anything about subtitlingPoster: Max DeryaginPost title: -[quote]Emanuela Ballo wrote:Hello,my name is Emanuela and I'm starting to work in the industry.During my studies...
View ArticleMachine transcription -- got any URLs?
Forum: SubtitlingTopic: Machine transcription -- got any URLs?Poster: Samuel MurrayHelloI was curious to see how much time machine transcription would save me (a non-transcriber) when transcribing. My...
View ArticleMachine transcription -- got any URLs? | Some time ago, ...
Forum: SubtitlingTopic: Machine transcription -- got any URLs?Poster: Sergei LeshchinskyPost title: Some time ago, ...I came across some tricks with YouTube, which generates subtitles using voice...
View ArticleMachine transcription -- got any URLs? | Amazon Transcribe
Forum: SubtitlingTopic: Machine transcription -- got any URLs?Poster: Jean DimitriadisPost title: Amazon Transcribe [url removed] The first 60 minutes of audio in each monthly cycle will be free for...
View ArticleMachine transcription -- got any URLs? | Great topic
Forum: SubtitlingTopic: Machine transcription -- got any URLs?Poster: Gerard de NoordPost title: Great topicHi Samuel,The converters didn't assign the speakers, did they? That was your work.I've used a...
View ArticleMachine transcription -- got any URLs? | @Gerard
Forum: SubtitlingTopic: Machine transcription -- got any URLs?Poster: Samuel MurrayPost title: @Gerard[quote]Gerard de Noord wrote:The converters didn't assign the speakers, did they? That was your...
View ArticleHow much would you charge to REVISE subtitles? (per minute)
Forum: SubtitlingTopic: How much would you charge to REVISE subtitles? (per minute)Poster: Bethany DaviesHow much doyou think one should charge to check subtitles? Not to do a close revision with the...
View ArticleHow much would you charge to REVISE subtitles? (per minute) | Just to give an...
Forum: SubtitlingTopic: How much would you charge to REVISE subtitles? (per minute)Poster: Sarper AmanPost title: Just to give an idea...Rates vary in my langauge pair, from $1 to $3.50.
View ArticleHow much would you charge to REVISE subtitles? (per minute) | Per hour of...
Forum: SubtitlingTopic: How much would you charge to REVISE subtitles? (per minute)Poster: SylvanoPost title: Per hour of your timeIf you ask me, you should charge per hour of time it took you after...
View ArticleDiffence between QA and Conform?
Forum: SubtitlingTopic: Diffence between QA and Conform? Poster: Rosalie McFallHi everyone,I've just accepted the task of performing a QA on a show and agreed the rate. However, when the task...
View ArticleTariffa sottotitolaggio AR>IT
Forum: SubtitlingTopic: Tariffa sottotitolaggio AR>ITPoster: Stefania SandòCiao a tutti, sono nuova, mi scuso se sono off topic o se mi trovo nel posto sbagliato per fare questa domanda, per favore...
View ArticleAre free subtitling softwares enough to match most client's needs?
Forum: SubtitlingTopic: Are free subtitling softwares enough to match most client's needs?Poster: Kévin BénardHello everyone,My question is pretty much in the title: would a good open source subtitling...
View ArticleAre free subtitling softwares enough to match most client's needs? | Aegisub
Forum: SubtitlingTopic: Are free subtitling softwares enough to match most client's needs?Poster: Lincoln HuiPost title: AegisubYou should be able to do just about anything with it.
View ArticleAre free subtitling softwares enough to match most client's needs? | My...
Forum: SubtitlingTopic: Are free subtitling softwares enough to match most client's needs?Poster: Monica PaolilloPost title: My answer would be, "No they are not."Hello, Kévin. I'm an experienced...
View Article