Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 4169 articles
Browse latest View live
↧

Does anyone have experience with Jubler subtitling software? | -

Forum: SubtitlingTopic: Does anyone have experience with Jubler subtitling software? Poster: Max DeryaginPost title: -[quote]sakisbrum wrote:Hi,I'm posting this to ask you what to do to fix the problem...

View Article


Timing rates

Forum: SubtitlingTopic: Timing ratesPoster: luciagutierrezDear colleagues,I have been asked by an agency to give them some rates for just the technical part of subtitling, which I think they refer to...

View Article


Timing rates | Timecodes

Forum: SubtitlingTopic: Timing ratesPoster: Abid RiazPost title: TimecodesBy 'technical' the client perhaps means the time codes. I provided time codes to a client recently but halfway through the...

View Article

Timing rates | Other forum posts

Forum: SubtitlingTopic: Timing ratesPoster: Jane LedliePost title: Other forum postsHello there,There are already a few posts which deal with this topic. For example: [url removed] When looking at...

View Article

Timing rates | Hi,

Forum: SubtitlingTopic: Timing ratesPoster: luciagutierrezPost title: Hi,[quote]Jane Ledlie wrote:Hello there,There are already a few posts which deal with this topic. For example: [url removed] When...

View Article


Timing rates | Differences

Forum: SubtitlingTopic: Timing ratesPoster: luciagutierrezPost title: DifferencesHi,I know the technical aspects of subtitling in my language combination, as I have just finished an MA in Audiovisual...

View Article

Ask me anything about subtitling | prices in France

Forum: SubtitlingTopic: Ask me anything about subtitlingPoster: CaroJenkPost title: prices in FranceHi there,I am a student and I am currently researching subtitling prices in France.Subtitling...

View Article

Ask me anything about subtitling | -

Forum: SubtitlingTopic: Ask me anything about subtitlingPoster: Max DeryaginPost title: -[quote]CaroJenk wrote:Hi there,I am a student and I am currently researching subtitling prices in...

View Article


Ask me anything about subtitling | Great marketing move!

Forum: SubtitlingTopic: Ask me anything about subtitlingPoster: Robert RietveltPost title: Great marketing move!Hi MaxAlthough I don't do subtitling, I have to admire you. "Ask me anything about...

View Article


Ask me anything about subtitling | -

Forum: SubtitlingTopic: Ask me anything about subtitlingPoster: Max DeryaginPost title: -[quote]Robert Rietvelt wrote:Hi MaxAlthough I don't do subtitling, I have to admire you. "Ask me anything about...

View Article

Ask me anything about subtitling | Good luck

Forum: SubtitlingTopic: Ask me anything about subtitlingPoster: Robert RietveltPost title: Good luck:-)

View Article

Hard-to-price subtitling/translation job

Forum: SubtitlingTopic: Hard-to-price subtitling/translation jobPoster: catinmarsHi allIt's been a long time since I was here, and I've had to start again with a new profile.I'm hoping someone might be...

View Article

Hard-to-price subtitling/translation job | You have to charge per min. of...

Forum: SubtitlingTopic: Hard-to-price subtitling/translation jobPoster: cecilea7Post title: You have to charge per min. of video recordinganywhere between Euro 4.00/min. to Euro 6.00/min. depending on...

View Article


Hard-to-price subtitling/translation job | hire an expert for the transcription?

Forum: SubtitlingTopic: Hard-to-price subtitling/translation jobPoster: Michael WetzelPost title: hire an expert for the transcription?If it's an hour long and the French is clear and you are that...

View Article

Hard-to-price subtitling/translation job | But

Forum: SubtitlingTopic: Hard-to-price subtitling/translation jobPoster: Joakim BraunPost title: But[quote]Michael Wetzel wrote:(...) it might make sense to just hire a professional transcriptionist for...

View Article


Hard-to-price subtitling/translation job | still confused!

Forum: SubtitlingTopic: Hard-to-price subtitling/translation jobPoster: catinmarsPost title: still confused!Thank you very much for your replies- Cecilea7- thanks, your estimates seem pretty much in...

View Article

Hard-to-price subtitling/translation job | Other rates

Forum: SubtitlingTopic: Hard-to-price subtitling/translation jobPoster: interpretwhiskyPost title: Other rates[quote]catinmars wrote:Thank you very much for your replies- Cecilea7- thanks, your...

View Article


Hard-to-price subtitling/translation job | Some input

Forum: SubtitlingTopic: Hard-to-price subtitling/translation jobPoster: José Henrique LamensdorfPost title: Some inputThe average ratio I've seen among colleagues translating video is 6:1. This means...

View Article

SUBTITLE - AUDIO - VOICE OVER -

Forum: SubtitlingTopic: SUBTITLE - AUDIO - VOICE OVER -Poster: Isabelle BrunoHello,I have just finished a course in Subtitle and voice over.I am sending C.V etc...and I am looking for project movies /...

View Article

SUBTITLE - AUDIO - VOICE OVER - | This is a different market

Forum: SubtitlingTopic: SUBTITLE - AUDIO - VOICE OVER -Poster: José Henrique LamensdorfPost title: This is a different marketMost of the translation agencies you'll find here on Proz know next to...

View Article
Browsing all 4169 articles
Browse latest View live